Positioning the Im/Migrant Reader of Aboriginal Literatures in Canada
In the context of de/colonization, the boundary between an Aboriginal text and the analysis by a non-Aboriginal outsider poses particular challenges often constructed as unbridgeable. Eigenbrod argues that politically correct silence is not the answer and instead does a disservice to the literature that, like all literature, depends on being read, taught, and disseminated in various ways. In Travelling Knowledges, Eigenbrod suggests decolonizing strategies when approaching Aboriginal texts as an outsider and challenges conventional notions of expertise. She concludes that literatures of colonized peoples have to be read ethically, not only without colonial impositions of labels but also with the responsibility to read beyond the text or, in Lee Maracle's words, to become "the architect of great social transformation." Features the works of: Jeannette Armstrong (Okanagan), Louise Halfe (Cree), Margo Kane (Saulteaux/Cree), Maurice Kenny (Mohawk), Thomas King (Cherokee, living in Canada), Emma LaRocque (Cree/Metis), Lee Maracle (Sto:lo/Metis), Ruby Slipperjack (Anishnaabe), Lorne Simon (Miikmaq), Richard Wagamese (Anishnaabe), and Emma Lee Warrior (Peigan)
Publication Date: May 15th, 2005
274 pages| 6 in x 9 in
Renate Eigenbrod teaches Aboriginal Literature in the Department of Native Studies at the University of Manitoba. She has taught First Nations literature at Lakehead University and is co-editor of Creating Community: A Roundtable on Canadian Aboriginal Literatures.